Lunes, 27 Octubre 2014

The Lemony Pear, ya puedes encontrar el libro de Superbritánico en Sevilla

por Laura Hojman
Divertidas traducciones literales, expresiones coloquiales para todo tipo de situaciones, vocabulario, curiosidades... ya está a la venta el libro de Superbritánico!
Seguro que más de una vez os habéis encontrado por facebook, twitter, instagram o cualquier red social que se precie alguna de las famosas y divertidas traducciones literales de Superbritánico, el alter ego de la agencia de traducción sevillana Molmola.

Y es que lo que empezó como una simple broma entre amigos, ha acabado convirtiéndose en un auténtico fenómeno en las redes, gracias a frases tan celebres como “What a heat, my weapon” (Qué calor miarma), “Today I don´t have the pussy for Little lanterns” (Hoy no tengo el chichi pa farolillos. Mi favorita, sin ninguna duda), o “Little eye with me!” (Ojito conmigo!).


Todas estas frases se han materializado en un libro, “The lemony pear” (la pera limonera), en el que además de encontrar sus particulares traducciones, podemos aprender inglés de forma divertida.

Este libro nos enseña las expresiones más comunes y coloquiales sobre temas tan cotidianos como salir de fiesta, ligar, estar de bajón o enfadarse. Expresiones que no encontrarás en ningún diccionario o libro de texto y que reflejan como habla la gente real en la calle.


Desde que cayó en mis manos, no he podido parar de leerlo, y es que además de aprender un montón de curiosidades sobre el lenguaje y la cultura británica (también de la estadounidense), me he reído muchísimo con sus ilustraciones y sus citas célebres.

De hecho, si fuera profesora de inglés, este sería mi libro de cabecera para enseñar a los alumnos. Gracias a él, podrían aprender qué decir cuando se está enamorado, cómo romper una relación o incluso como insultar correctamente.


Así que si sois profesores de inglés enrollados, estudiantes, futuros Erasmus, viajeros o simplemente tenéis ganas de pasar un buen rato, os recomiendo mucho el libro de Superbritánico.

Por cierto, también han sacado una agenda con una portada al más puro estilo Raphael (“What will happen? What mystery will there be? It might be my year” – Qué pasará, que misterio habrá, puede ser mi gran año). Yo ya le he echado el ojo para las navidades.

En DolceCity Sevilla: Superbritánico

Superbritánico es una creación de la agencia de traducción sevillana Molmola. Sus divertidas traducciones literales se han convertido en todo un fenómeno en la red, y ahora tienen su propia tienda online.